English Version |
Wednesday, December 1. 2010Novembertraditionen The poppy can be purchased in many stores for a small donation. Disabled veterans and their families benefit You take a needle and pin the flower to the chest… ... or in even larger variants on cars and other mobile companions Newspaper with poppy & what should I say, my lunch! On the Internet ... Poppies, poppies, poppies! Audience of the famous British political talk show "Question Time" - "traditional way" and dressed elegantly Trackbacks
Trackback specific URI for this entry
No Trackbacks
Comments
Display comments as
(Linear | Threaded)
Aha, jetzt weiß ich endlich auch, wieso da genau roter Mohn als Symbol gewählt wird! Sehr interessant, zumal das ja beides Gedenktage sind, die wir in Deutschland überhaupt nicht kennen bzw. nicht begehen.
Der alte Herr auf dem Elektrofahrzeug (nennt man das nicht mobilty scooter?) ist ja cool.
Ja, Feiertage sind echt eine Lücke im deutschen Englischschulunterricht. Mobility Scooter stimmt, oder Elektrofahrzeug, mobiler Gefährte gefiel mir gut.
Der Renter auf dem Bild war in Hannover und Berlin als Soldat nach dem Krieg. Er meinte nur zu mir die Russen wären "big heads" – Wichtigtuer, eingebildt gewesen. Eine Perspektive mehr.
Ich glaube, in unserem Englischbuch gabs sogar einen sehr kurzen Text zu Guy Fawkes - aber nicht, dass es einen bleibenden Eindruck bei mir hinterlassen hätte.
Mein Opa hatte auch so ein Gefährt, mit dem er sich von uns ganz stolz ablichten ließ. |
Blog Administration |